
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Filip Renč - Ri Jöng-ho (Mstitel s píšťalou), Jana Mařasová - Pak Čchun-hi (Jong Hwa), Miroslava Hozová - Čchö Sun-bok (Čchu Som), Rudolf Hrušínský - Hwang Jön-il (stařec Mu-On), Petr Pelzer - Čchu Sok-bon (pan Hong), Michal Pavlata - Kim Jung-hong (Čchuk Čen), Jiří Samek (Rim), Marie Drahokoupilová, Otakar Brousek ml. (In Hjon - nevlasní bratr Hong Kil Donga), Oldřich Vlach (starosta), Dalimil Klapka (krčmář), Jiří Novotný (vesničan + jeden z černých stínů), Gustav Bubník (jeden z černých stínů), Ivan Vyskočil (jeden z černých stínů), Vlastimil Zavřel (jeden z banditů), Jiří Zavřel (jeden z banditů), Radan Rusev (vůdce banditů), Zdeněk Dušek (důstojník), Jiří Prager (voják), Jiří Kvasnička (voják + hodnostář na obhlídce), Martin Šotola (malý Kill Dong), Miloš Vávra (bandita s knírem v hostinci), Bedřich Šetena (učitel + voják podávající hlášení), Miriam Kantorková (dohazovačka), Jan Řeřicha (vůdce černých stínů), Marcela Nohýnková (služebná u Hongových), Vlasta Peterková (Rimová), Zdeněk Jelínek (správce), Josef Velda (úředník), Jarmila Smejkalová (černý stín maskovaný za krčmářku), Bohuslav Kalva, Rudolf Pellar, Jan Kraus, Bohuslav Kalva, Milan Livora, Alexej Pyško, Václav Stýblo, Jaroslav Vágner, Karel Chromík, Běla Jurdová, Otto Šimánek, Radka Malá, Petr Pospíchal, Zdeněk Hess, Jaroslav Horák, Emil Žák, Vladimír Salač, Lubomír Bryg, Igor Smržík, Vladimír Kudla, Richard Honzovič (titulky) a další.
Překlad: Věra Barešová
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Elmar Kloss ml.
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1988